Blogs

Reclaiming ‘How great Thou art’

When Carl Boberg wrote the hymn that we know as How great Thou art’ it was, I believe, written in Swedish. Some of the wonder and beauty of that hymn has survived in the English translation which is most widely used. Sadly, for me, some of that English version has unaccountably veered into a penal substitutionary mode. Having lost a son aged 22 I cannot sing verses which speak of a God as ‘great’ who has sacrificed his son. If this is how a ‘Father God’ behaves I want none of it. In addition it rides light to the incarnation, to God dying, Jurgen Moltmann’s crucified God.

I am aware of the theological gymnastics that people employ to get round this, but why when Atonement theories, are just that. Why not simply return to a translation that more clearly reflects Boberg’s original? Thanks to Hymnary.org for offering E. Gustav Johnson’s translation


When I behold His Son to earth descending,
to help and heal and teach distressed mankind;
When evil flees and death in fear is bending
before the glory of the Lord divine,

With rapture filled, my soul Thy name would laud,
O mighty God! O mighty God!
With rapture filled, my soul Thy name would laud,
O mighty God! O mighty God!

When, crushed by guilt of sin, before Him kneeling
I plead for mercy and for grace and peace,
I feel His balm and, all my bruises healing,
He saves my soul and sets my heart at ease.

Author: Carl Boberg; Translator: E. Gustav Johnson

Translation by E. Gustav Johnson (1893–1974) From Hymnary.org http://www.hymnary.org/text/o_mighty_god_when_i_behold_the_wonder accessed 9/6/2014.

Presidency joins call for more support for people on the lowest incomes

Quoted from a letter to the Prime Minister signed by Faith leaders including the President and Vice-President of the Methodist Conference

It is the urgent, moral responsibility of the Prime Minister to ensure that people on the lowest incomes have enough to live in the months ahead. Spiralling costs are affecting everyone, but for those who were already fighting to keep their heads above water, this winter’s challenges will be a matter of life and death.”

See the full letter here

For deeper love we share the bread – Jim Burklo

As Jim says, I share..

Words by Jim Burklo
(Use freely, with attribution)
Tune: O Waly Waly (Welsh folk tune) — also known as The Water Is Wide  (listen to James Taylor’s performance of it)
Alternative tune:“Jerusalem” – an unofficial anthem of England 

For deeper love we share the bread
I won’t be full till all are fed
Till every soul has home and bed
The rest of us can’t move ahead

For deeper love we share the wine
I cannot taste the love divine
Till every soul has walked the line
And you’ve had yours as I’ve had mine

Now Mary sings her birthing song
Till every voice can sing along
And voices weak will rise up strong
Her choir is one where all belong

No one’s saved till all are healed
As Jesus on the Mount revealed
Your life and mine forever sealed
Just like the lilies of the field

We follow where the Christ has led
To table that for all is spread
And no one’s sitting at the head
But deeper love in wine and bread….

JIM BURKLO

Senior Associate Dean, Office of Religious Life,
University of Southern California

Loving our Neighbours at a time of Harvest – Amos 6 – Luke 16 – Hymn

Loving our Neighbours at a time of Harvest

We are fortunate in this Country to either live in the countryside or to be relatively near to it – farming country. And now is the season of Harvest Festivals. This coming Sunday some of the Lectionary readings contain the following words:

From Amos – 6:4 Alas for those who lie on beds of ivory, and lounge on their couches, and eat lambs from the flock, and calves from the stall;
6:5 who sing idle songs to the sound of the harp, and like David improvise on instruments of music;
6:6 who drink wine from bowls, and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!

And from Luke – 16:19 “There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
16:20 And at his gate lay a poor man named Lazarus, covered with sores…

We are bid, in the midst of our harvest celebrations, to love our neighbours. The hymn reflects…

1          If we claim to love our neighbours
            while the hungry queue for food,
            are we prey to self-deception?
            Is perception quite so crude?
            If we sit beside our neighbours,
            begging for the things they need,
            we might share their own injustice
            in a world that thrives on greed.
 
2          If we punish those with nothing,
            blaming them for where they stand,
            is this love of friend or neighbour,
            do we still not understand?
            Love of neighbour is not easy,
            cuts us till we feel the pain,
            sharing hurt that they are feeling
            till they find new life again.
 
3          Love of neighbour sets us squarely
            in the place where they now sit,
            till the richness God has given
            builds a pearl around the grit;
            till each person shares the comfort
            of the love of which we preach,
            till we live as fact the Gospel:
            none can be beyond love’s reach.

Andrew E Pratt – From More Than Hymns  published Stainer & Bell Ltd., 2015.
Words © 2015 Stainer & Bell Ltd, London, England copyright@stainer.co.uk . Please include any reproduction for local church use on your CCL Licence returns. All wider and any commercial use requires prior application to Stainer & Bell Ltd.
Metre: 8 7 8 7 D Tune: BETHANY (Smart)